BLV
4.
ὁ T-NSM
G3588 ἀντικείμενος V-PNP-NSM
G480 καὶ CONJ
G2532 ὑπεραιρόμενος V-PPP-NSM
G5229 ἐπὶ PREP
G1909 πάντα A-APN
G3956 λεγόμενον V-PPP-ASN
G3004 θεὸν N-ASM
G2316 ἢ PRT
G2228 σέβασμα, N-ASN
G4574 ὥστε CONJ
G5620 αὐτὸν P-ASM
G846 εἰς PREP
G1519 τὸν T-ASM
G3588 ναὸν N-ASM
G3485 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ N-GSM
G2316 καθίσαι, V-AAN
G2523 ἀποδεικνύντα V-PAP-ASM
G584 ἑαυτὸν F-3ASM
G1438 ὅτι CONJ
G3754 ἔστιν V-PAI-3S
G1510 θεός.N-NSM
G2316
GNTERP
4. ο T-NSM G3588 αντικειμενος V-PNP-NSM G480 και CONJ G2532 υπεραιρομενος V-PPP-NSM G5229 επι PREP G1909 | παντα A-ASM G3956 | παν A-ASN G3956 το T-ASN G3588 | λεγομενον V-PPP-ASN G3004 θεον N-ASM G2316 η PRT G2228 σεβασμα N-ASN G4574 ωστε CONJ G5620 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 ναον N-ASM G3485 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ως ADV G5613 θεον N-ASM G2316 καθισαι V-AAN G2523 αποδεικνυντα V-PAP-ASM G584 εαυτον F-3ASM G1438 οτι CONJ G3754 εστιν V-PXI-3S G2076 θεος N-NSM G2316
GNTWHRP
4. ο T-NSM G3588 αντικειμενος V-PNP-NSM G480 και CONJ G2532 υπεραιρομενος V-PPP-NSM G5229 επι PREP G1909 παντα A-APN G3956 λεγομενον V-PPP-ASN G3004 θεον N-ASM G2316 η PRT G2228 σεβασμα N-ASN G4574 ωστε CONJ G5620 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 ναον N-ASM G3485 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 καθισαι V-AAN G2523 αποδεικνυντα V-PAP-ASM G584 εαυτον F-3ASM G1438 οτι CONJ G3754 εστιν V-PXI-3S G2076 θεος N-NSM G2316
GNTBRP
4. ο T-NSM G3588 αντικειμενος V-PNP-NSM G480 και CONJ G2532 υπεραιρομενος V-PPP-NSM G5229 επι PREP G1909 παντα A-APN G3956 λεγομενον V-PPP-ASN G3004 θεον N-ASM G2316 η PRT G2228 σεβασμα N-ASN G4574 ωστε CONJ G5620 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 ναον N-ASM G3485 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ως ADV G5613 θεον N-ASM G2316 καθισαι V-AAN G2523 αποδεικνυντα V-PAP-ASM G584 εαυτον F-3ASM G1438 οτι CONJ G3754 εστιν V-PXI-3S G2076 θεος N-NSM G2316
GNTTRP
4. ὁ T-NSM G3588 ἀντικείμενος V-PNP-NSM G480 καὶ CONJ G2532 ὑπεραιρόμενος V-PPP-NSM G5229 ἐπὶ PREP G1909 πάντα A-APN G3956 λεγόμενον V-PPP-ASN G3004 θεὸν N-ASM G2316 ἢ PRT G2228 σέβασμα, N-ASN G4574 ὥστε CONJ G5620 αὐτὸν P-ASM G846 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 ναὸν N-ASM G3485 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 καθίσαι, V-AAN G2523 ἀποδεικνύντα V-PAP-ASM G584 ἑαυτὸν F-3ASM G1438 ὅτι CONJ G3754 ἔστιν V-PAI-3S G1510 θεός.N-NSM G2316
LXXRP
KJV
4. Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.
KJVP
4. Who opposeth G480 and G2532 exalteth himself G5229 above G1909 all G3956 that is called G3004 God, G2316 or G2228 that is worshiped; G4574 so that G5620 he G846 as G5613 God G2316 sitteth G2523 in G1519 the G3588 temple G3485 of God, G2316 showing G584 himself G1438 that G3754 he is G2076 God. G2316
YLT
4. who is opposing and is raising himself up above all called God or worshipped, so that he in the sanctuary of God as God hath sat down, shewing himself off that he is God -- [the day doth not come].
ASV
4. he that opposeth and exalteth himself against all that is called God or that is worshipped; so that he sitteth in the temple of God, setting himself forth as God.
WEB
4. he who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped; so that he sits as God in the temple of God, setting himself up as God.
ESV
4. who opposes and exalts himself against every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, proclaiming himself to be God.
RV
4. he that opposeth and exalteth himself against all that is called God or that is worshipped; so that he sitteth in the temple of God, setting himself forth as God.
RSV
4. who opposes and exalts himself against every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, proclaiming himself to be God.
NLT
4. He will exalt himself and defy everything that people call god and every object of worship. He will even sit in the temple of God, claiming that he himself is God.
NET
4. He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, and as a result he takes his seat in God's temple, displaying himself as God.
ERVEN
4. He will stand against and put himself above everything that people worship or think is worthy of worship. He will even go into God's Temple and sit there, claiming that he is God.